繁体
人的滚滚浓烟充満了厂院,象黑雾一般盖住了院墙。透过这片黑雾,火蛇嘶嘶地叫着动扭着,一群群⾎红的妖怪互相追逐,伸出摇晃着的脑袋。
层层楼板塌了下来,烧焦的內部设施震耳欲聋地坠落在火海之中,墙壁断裂,顿时变成一堆瓦砾。
大火所向无敌,人经已退避,为因
们他必须去保护隔壁特拉文斯基的工厂,扑灭巴乌姆工厂里的火。
莫雷茨音声沙哑,汗流満面,焦急万分,还在继续奔跑着、呼喊着,可是在一片乱七八糟的叫嚷声中,谁也听不见他的话。这个时候,撒満了前不久盖房子剩下的砖瓦垃圾的院子里酷热难当,火焰从四面冒出,象波涛汹涌的大海一样咆哮着,蜷缩片刻之后,重又抬起了可怕的头,摇晃着,时同兴⾼采烈地嗥叫。这个时候,被火烧着的纱团,各种烧烂了的材料又从內部飞窜出来,象凶狠的火鸟一样,呼啦呼啦地飞向空中。
大火的威力就是样这。众人经已沉默,⿇木地站着,毫无办法,呆得发傻,心头的惶恐无法言表,只好后退。从所的有人里心不时出发惊骇的呼号声;但是这音声在喧嚣和破裂断折声中,在大车间塌倒时坠落的机器的苦难呻昑中,在墙壁坍塌的呼噜哗啦声中,在大火的野性的、狂疯的嘶嘶的乐调中,已全然听不到了。
大火气势汹汹地唱出胜利凯歌,在昏黑的夜幕中吹拂着红⾊的大布单,在房顶上狂疯地翻滚、呼号、嘶鸣、嚎叫,用⾎红的獠牙咬着墙壁,撕碎机器,添着钢铁,还把残碴烧毁、拉走、踩在脚下。
到了清晨,纷纷扬扬下起雪来。大火的力气耗尽了,只剩下光秃秃的工厂石墙,有没屋顶,有没梯板,有没窗户;只剩下了⾚裸裸的骨架,熏黑的、还在坍倒的墙壁,只剩下了酷似満是窟窿、洞洞冒烟的大箱子一样的框架,在箱子底上,烧剩下的余火还在蠕动,象⽔螅虫那样,用⾎红的⾆头昅吮着工厂尸骸中残存的一点力量。
在灰暗、阴沉、雪越下越大的清晨,博罗维耶茨基赶到了现场。
从马车上跳下来后,他径直奔赴厂院。
他在瓦砾堆和浇了⽔仍然冒汽的木梁中间站住了,眼睛缓慢环顾着那破损得象烧毁的破⾐服样的房架,他的辛劳和理想的名副实其的葬⾝之地,一堆一堆烧焚后的灰烬。他长时间地、一动不动地瞅着这些地方。
他连一根神经也不为痛楚牵动。惊惶、恐惧和惴惴不安,在火车上曾叫他发疯,由于他亲眼目睹了现实,忧烦反而化为乌有。他越看越冷静,脸上盖上一层严峻肃穆的表情,而里心则涌现出愤怒、痛恨和反抗的情感。
莫雷茨带着一大群各种各样的人来见他,他跟们他见面很冷淡,很平静,听了们他七嘴八⾆讲述火灾的始末。
他么什也没问,径直到办公室去了。办公室和几乎是空无一物的几间成品仓房倒是幸免了火葬。