繁体
我们的车
倒退到一个白
发老
跟前,他长得活像约翰-D-洛克菲勒①,真有
稽。他脖
上挂着一个篮
,里面蹲着十几条新
世的、难以确定品
的小狗崽
——
“我要把麦基夫妇请上来,”我们乘电梯上楼时她宣布说,‘当然,我还要打电话给我妹妹。”
这只
猎狗转了手——毫无疑问它的血统里不知什么地方跟
猎狗有过关系,不过它的爪
却白得
奇①——随即安然躺
威尔逊太太的怀里。她
大喜地地抚摸着那不怕伤风着凉的
——
①这
狗背上和两侧往往是黑
,其余
位是棕
。
“不行,你不能走,”汤姆连忙
话说“茉特尔要生气的,要是你不上公寓去。是不是,茉特尔?”
“不是,这不一定是警犬,”老
说,声音用

失望情绪“多半是一只
猎狗。”他的手抚摸着狗背上棕
巾似的
。“你瞧这个
,很不错的
,这条狗绝不会伤风
冒,给你找麻烦的。”
她

就从他
边走开,正赶上威尔逊从办公室里搬了两张椅
来。
“这又不是警犬。”汤姆说。
“那只狗?那只狗是雄的。”
“它们是什么
?”威尔逊太太等老
走到
租汽车窗
就急着问
。
“我觉得它真好玩,”威尔逊太太
烈地说“多少钱?”
“我在车站下层的报摊旁边等你。”
“来吧,”她恳求我“我打电话叫我妹妹凯瑟琳来、很多有
力的人都说她真漂亮。”
“是只母狗,”汤姆斩钉截铁地说“给你钱。拿去再买十只狗。”
①
国独立纪念日。
“这是雄的还是雌的?”她委婉地问。
“糟透了。”
“停一下,”我说“我得在这儿跟你们分手了。”
“好吧。”
“她丈夫没意见吗?”
我们坐着车
来到五号路,在这夏天星期日的下午,空气又温
又柔和,几乎有田园风味。即使看见一大群雪白的绵羊突然从街角拐
来,我也不会
到惊奇。
“我想要一条警犬。我看你不一定有那一
吧?”
尔逊连忙答应,随即向小办公室走去,他的
影
上就跟墙
的
泥
打成一片了。一层灰白
的尘土笼罩着他
的衣服和浅
的
发,笼罩着前后左右的一切——除了她的妻
之外。她走到了汤姆
边。
就这样,汤姆-布坎农和他的情人还有我,三人一同上纽约去——或许不能说一同去,因为威尔逊太太很识相,她坐在另一节车厢里。汤姆
了这一
让步,以免引起可能在这趟车上的那些东卵人的反
。
①
国石油大王,亿万富翁。
她已经换上了一件棕
布连衣裙,到了纽约汤姆扶她下车时那裙

地绷在她那
阔的
上。她在报摊上买了一份《纽约闲话》和一本电影杂志,又在车站药店①里买了一瓶冷霜和一小瓶香
。在楼上,在那
沉沉的、有回音的车
里,她放过了四辆
租汽车,然后才选中了一辆新车,车
是淡紫
的,里面坐垫是灰
的。我们坐着这辆车
驶
庞大的车站,开
灿烂的
光里。可是
上她又猛然把
从车窗前掉过来,
向前一探,敲敲前面的玻璃——
“多可怕的地方,是不是!”汤姆说,同时皱起眉
看着埃克尔堡大夫。
“这只狗吗?”老
用赞赏的神气看着它“这只狗要十
元。”
“威尔逊?他以为她是到纽约去看她妹妹。他蠢得要命,连自己活着都不知
。”
“我要买一只那样的小狗。”她
切地说“我要买一只养在公寓里。怪有意思的——养只狗。”
“我要见你,”汤姆
切地说
“搭下一班火车。”
“各
都有。你要哪一
,太太?”
我们继续前
,又掉
穿过中央公园,向西城一百多号街那边走。
租汽车在一五八号街一大排白
糕似的公寓中的一幢前面停下。威尔逊太太向四周扫视一番,俨然一副皇后回
的神气,一面捧起小狗和其他买来的东西,趾
气扬地走了
去。
“换换环境对她有好
。”
他们的一
房间在最
一层——一间小起居室,一间小餐室,一间小卧室,还有一个洗澡间。起居室给一
大得很
①
国药店兼售糖果、香烟、饮料及其他杂货。
“呃,我很想来,可是…”
我们在公路上没人看见的地方等她。再过几天就是七月四号①了,因此有一个灰蒙蒙的、骨瘦如柴的意大利小孩沿着铁轨在
放一排“鱼雷炮”——
老
怀疑地向竹篮于里望望,伸手
去
着颈
拎起一只来,小狗
直扭。