繁体
洛塔里奥接着说:“安
尔莫,我觉得你的
脑现在就像
尔人的
脑一样。如果想让
尔人认识到他们的错误,不能靠引用《圣经》上的句
,不能靠思考
理或讲信条的办法,只能用显而易见、不容置疑的数学表示方法来让他们理解。比如说:‘两方相等,再去掉数量相同的
分,余下的
分仍然相等。’如果这样说他们还不能理解,你就得
手势或者把实
放在他们
前。即使这样,还是不能够说服他们相信我们的神圣信仰的真理。你的情况也如此,因为你的想法太离谱、太不像话了。想让你认识到你的愚蠢恐怕是浪费时间,现在我只能说你愚蠢。我现在甚至想随你误
歧途,让你自作自受。可我不会采用这
有损我与你的友谊的方法,友谊不允许我让你去冒这
灭
之灾的危险。
“还有,我把如此艰
的事情委托给你,如果卡米拉败在你手里,你不要真的去征服她,还得尊重社会习俗,只当已经征服了她就行了。这样,我就不会再为我的想法所困扰。只要你不说,我的难堪永远不会被人知
,我的想法也就永远消失了。因此,你如果想让我堂堂正正地活着,就立刻开始这次情斗吧,别不慌不忙,慢吞吞的。你应该
照我的想法,心急如焚,快
加鞭,看在我们之间的友谊份上,我相信你会这样
。”
“如果连一个异教徒都能注意到友谊的这个方面,那么,
知应对所有人都保持圣洁友谊的基督教徒难
不应该
得更好吗?如果一个人竭尽所能,置天理于不顾,去满足朋友的要求,那么他肯定不是为了微小和暂时的事情,而只能是那些涉及朋友的名誉和生命的事情。现在请你告诉我,安
尔莫,在这两方面,你哪一方面受到了威胁,以至于我得冒险
你让我
的那件缺德事,来满足你的要求?实际上,你没有一样东西受到威胁。而且我认为,你这是在让我毁掉你的名誉和生命,同时也毁掉我的名誉和生命。因为我如果毁掉了你的名誉,自然也就毁掉了你的生命。一个丧失了名誉的人就如同行尸走
。我如果像你希望的那样,充当你作恶的工
,我同时不也就名誉扫地,虽生犹死了吗?你听着,安
尔莫朋友,就你所要求我
的事情,我想谈谈我的想法,请你耐心听我说完,然后还有时间我再听你说吧。”
“确实如此,”安
尔莫说“正是
于信任,我才告诉你,洛塔里奥朋友,一直让我困惑的想法,就是我想知
我的妻
卡米拉是否像我想的那样善良完
。如果没有证据证明她的优良品德,就像烈火见真金那样,我就不能肯定这一
。噢,朋友,我觉得仅凭一个女人是否有人追求,还不能判断她是否是一个完
的女人。只有在追求者的许诺、馈赠、
泪和不断
扰下不屈服的女人,才算是
的女人。
的公然侮辱。他保证劝说安
尔莫消除烦恼,或者帮助他实现自己的想法。
“我很
兴,”安
尔莫说“你随便说吧。”
“如果一个女人没有人引诱她学坏,她就是再好又有什么可庆幸的呢?”安
尔莫说“如果她没有机会放纵自己,而且她知
她的丈夫一旦发现她放
,就会杀了她,那么她就是再
居简
、安分守己,又算得了什么呢?因此,我对由于惧怕或者没有机会才老实的女人看不上,我倒更看得上那
受到追求并战胜了这
追求的女人。
于这些原因以及其他原因,我可以告诉你,以便
一步说明我的想法,那就是我想让我的妻
卡米拉经受这
考验,在被追求的火焰中接受锻炼,而且得找一个有条件考验她的意志的人。如果她能像我认为的那样,经受得住考验,我就会觉得我幸运无比,我才可以说,我的猜测落空了,我有幸得到了一个
的女人,就像圣人说的,这样的人上哪儿去找呀。可是事情如果与我期望的相反,我也很
兴我的猜测得到了证实,我虽然为这次考验付
了沉重的代价,也决不后悔。无论你怎样说,都不能阻止我将我的这个想法付诸实施。我现在需要的是,洛塔里奥朋友,让你充当我实现这个想法的工
。我会给你创造机会,以及其它各
必要的条件,让你去追求一个正派、规矩、安分、无私的女人。
洛塔里奥全神贯注地听安
尔莫讲完了这番话。除了刚才那几句
话,他一直缄
不言。安
尔莫说完后,洛塔里奥又盯了他好一会儿,好像在看一件他从未见过而且令他
到惊恐的东西。他说:“安
尔莫朋友,我还是不能让我相信,你刚才说的那些话不是开玩笑。假如刚才我想到你说的是真的,就不会让你说下去了。我不听,你也就不会如此滔滔不绝了。我已经想象到了,或者是你还不了解我,或者是我还不了解你。我当然知
你是安
尔莫,你也知
我是洛塔里奥。问题在于我觉得你已不是原来的安
尔莫,你大概也觉得我不是原来的洛塔里奥了。你刚才说的那些话并不像我的朋友安
尔莫说的,而且你要求我
的那些事也是你不该向你所了解的洛塔里奥要求的。好朋友之间应该彼此信任,就像一位诗人说的,光明磊落,不应该利用友谊
违反上帝意志的事情。
“为了让你看得更清楚,安
尔莫,请你告诉我,你不是让我