繁体
“咱们上这辆
车不是为了谈这个问题的!不错,也许你的话有
理,我确实是应该和他结婚。可是现在我不考虑这个问题。我要先把这件事忘掉,咱们现在是到施瓦尔茨考甫家去。我一
也不熟悉这家人…他们为人和善吗?”
穿过
台上爬满
藤的
能够望见
光下
波闪烁的宽阔的河
、
面上一艘艘的小船和一座又一座的栈桥。再望过去就是“普瑞瓦”…直扑大海怀抱的梅克
堡半岛…上的摆渡房。
一谈到他就摇
,我听说克罗格外公不得不好几次拿
一笔款来接济他…那几位表兄弟也不争气。尤尔
想
学
造,可是一直没拿到中学毕业证书…亚寇伯在汉堡的达尔贝克公司也谈不上令人满意。虽然他的
款不少,可是总是没钱。要是尤斯图斯舅舅不接济他,他也会从罗萨莉舅母那里拿到。我觉得咱们还是别挑人家的
病吧。如果你想和哈
施特罗姆家较量一下长短的话,我看还不如和格仑利希结婚!”
他们在一条
傍着海的林荫路上又走了一程。路两旁
着幼小的山
榉。海
非常平静,在
光下呈现
一片碧蓝。一座圆形的黄
灯塔
现在远方。他俩欣赏了一会儿海湾,堤岸,小镇的红屋
,海港以及碇泊着的船只上的船帆索
。他们的
车从市镇最外边的几所房屋中间穿过去,又经过一座教堂,便沿着“临海街”的一排房
驶过去,最后停在一座
台上爬满
的整洁的小楼房前面。
“噢!狄德利希·施瓦尔茨考甫,是个很不错的老
…他要是不把‘格罗格’酒
肚
,就不会满嘴说土话的,有一次他到我们铺
去,我和他一起到船员俱乐
去…他就没完没了地
酒。他的父亲生在一艘挪威货船上,长大以后就在这条航线上当船长。狄德利希受过很好的教育,总领港是一个很有职权的位置,有很不错的待遇。他是一条老海狗,但是对于周旋应付女人却很在行。你就留神吧,他说不定会向你献殷勤的,没错…”
桌
上摆着的蓝边茶杯又
又大,和小钵
一样。和家里
巧的细瓷
比较起来,这些盘盏显得很笨拙。可是上面摆的
品却很
引人,尤其是在冬妮的位
前面还摆着一束野
,此外长途旅行也使人胃
大开。
“是的,她在这里一定养得又红又胖,这一
,她自己会看到的,”主妇说。“脸上血
不太好,要是我能这样说的话;这都是城里空气不好的缘故,再加上名目繁多的宴会…”
“啊!在这儿住丝毫也不比在外面旅馆里差,”过了大约一刻钟,人们在
台上围着咖啡桌
坐定以后,冬妮由衷地赞
。“这里的空气多么新鲜!连海藻味这里都可以闻得见,我这次又能到特拉夫门德来,实在太
兴了!”
总领港施瓦尔茨考甫看到
车走过来,来到大门前,把一
手帽
摘下来。他生得矮壮结实,生着通红的脸膛,碧蓝的
睛,灰白的
扎扎的胡须如同一个扇面似的从一只耳朵连着另一只耳朵。他的嘴角向下低垂着,嘴里衔着一只木烟斗,红白的半圆形的上嘴
棱角分明,
上的胡须完全剃净。他的嘴给人留下一
威严而诚实的印象。他
着一件饰装着金边的外衣,敞着扣
,
着里面一件雪白的斜纹布衬衫。他叉着
站在那里,肚
不太明显地向前
着。
“喝!他的妻
呢!”
“我没见过他的妻
,不过他接人待
大概很不错,
心周到,我是这么想的。他们还有一个儿
,我上学的时候他不是在毕业班,就是比毕业班低的一班,现在应该是大学生了…看啊,那就是海!用不了一刻钟就到了…”
施瓦尔茨考甫太太是史路图普地方一个牧师的女儿,年纪在五十岁上下。她个
要比冬妮矮一
,相当削瘦。她的
发还是黑油油的,梳得
净整齐,罩在一只大发网里面。她的衣服是
棕
的,扣着小白领和白袖
。她打扮得周
上下
净利落,对人亲切
诚。她非常
心地向客人推荐自己烘的

面包。面包摆在船形的篮
里,四边全都是
脂,糖、
油和蜂窝
等等。面包篮的一端装饰着一

的珍珠形的绣
边,这是他们八岁
“说实话,小
,您能在舍下住一个时期,真是我们的荣幸…”他恭敬地把冬妮从车上扶下来。“您好,布登
洛克先生!令尊好吗?参议夫人怎么样?我真是太
兴了!…喏,请到屋里
吧,我的妻
已经预备好一
不像样的
心。…您到彼得森客店去歇歇吧,”他转
对
车夫说,
车夫这时已经把箱
搬
屋
去了。“他们照料牲
非常在行…您也在我们这儿住一夜吗,布登
洛克先生?…啊,为什么不呢?牲
需要
气,反正天黑以前也赶不到家了…”