繁体
…下葬后第二天,一位
着黑
服装的人来到万佩尔庄园。代-奥比埃与女儿正巧在那儿共
午餐。
必须将棺材放到船上。当年福莱特非常警惕地守护着她的这只船。挖墓人笨拙地将棺木放在船上,而重压下的船首
开
面直冲到河中。
两天来,
埃尔一直
烧不止,而且异常悲恸。在葬礼前一小时,布斯加尔妮埃夫人对儿
说:
后来,来到了陆地。在到市镇的公墓之前,两个小家伙一直走在前面,随后是神父。神父所念
的圣诗从树荫下就如同在教堂的厅堂内一样,始终能上达天堂。
“你请便吧,先生。”布斯加尔妮埃夫人说着,
黑漆的门槛前,代-奥比埃先生、维奥莱特与女看护,只有他们站在神父与合唱队的孩
们面前。合唱队孩
们的
帮
鞋从那略为宽松的红衣裙后
来。
“但是,小…”
“悲恸之日,殡葬之际,”小
埃尔庄重地说。但是在公墓里,当福莱特的棺材被放
墓
之中时,他的声音就像维奥莱特的声音一样,已经为
泪哽咽得说不
话来。
“先生,”他说“我到奥比埃城堡来找你。我的麻烦可大啦。没人知
死者的自然继承人。我认为是你,你很快就会明白是怎么回事,我必须立即开阅遗书。”
后来,当神父在唱诗篇之时,丧葬的队列走上了大路,在庄重的、肃穆的拉丁语诵歌声中行
着。这些古老与虔诚的音符飘
在空中…他的心
动了…他明白了:哪怕是丧事之中也存在着
。
“啊,计划很简单,”代-奥比埃先生说,他无意识地、诚挚地

那份
情“我有办法搞到自己需要的钱的…不,夫人,重要的是你能留在这里。走!不行,这绝不行。你很清楚,亲
的夫人,你儿
埃尔说的什么…”
这是市镇的公证人,一个严肃而又刻板的老人。
埃尔与维奥莱特的确悲恸不已,然而他们对这
葬仪的细节颇有兴趣。这仪式对他们来说,好似又害怕又难看。对
埃尔这个小诗人来说,死人,童话故事中讲得并不多,但是却
现在现实生活之中。福莱特之死,就好似森林中的最后的梦景忽然逝去。
埃尔甚至必须
手相助,拉着绳索。没有任何人比他更懂得
纵这神奇的小船,这船这时成了送葬船…
“怎么!”代-奥比埃先生叫着说“可能是丧钟!”
对话…
行得有
艰难…但是没有结束的意思。
“夫人,”代-奥比埃向他的女邻居征询
“你是否允许我带这位先生到大厅去?我在你家…真的,我想先请朗波特先生休息一会儿,再一
去书房…”
在棺材四周,挖墓
的人等着最后的祈祷。祈祷声绕着归天而去的灵魂飘翔。他们穿着黑
起皱的衣袍,神情笨拙。他们可怕的熟铜帽
上反
太
的光芒。
第三天早上是福莱特的安葬日。
“福莱特死啦!…”
沉重的钟声打断了谈话。钟声的回响沿着城堡的围墙消失了。缓慢的、有节制的,市镇教堂的大钟将其清脆的音符送上天空。这音符缓缓地震动着窗
,秋天的晚风已经为窗
蒙上一层
气。
布斯加尔妮埃夫人没再说一个字,她吻了吻儿
,带他一直来到磨坊。
“可是我不愿意让我们的朋友失去这次售房的机会…”
“妈妈,我求你!你会使我非常痛苦的。不,不,你从不知
福莱特对我来说,甚至对你来说,她意味着什么…”
悲恸之日,殡葬之际
埃尔与维奥莱特,他们的神经已经很是
张,本能地抱在一起,童年苦涩的
泪潸然而下。
场面是非常痛苦的。
着黑
服装的男人们笨拙地
纵着小船,以确保这支奇特的送葬队伍能在
面上航行。
这是秋末一个非常甜
的早晨。在这期间,小鸟、昆虫、树木、
卉赶在即将来临的霜冻伤害之前,匆忙地释放
最后的芬芳与最后的啼鸣…福莱特在这个晴朗的日
走了…但是她是独自一人上路的…没有一个亲属、朋友…
“对,先生,”一个女仆
来,她刚获悉可怜的福莱特夫人去世的消息。她的灵魂到了天国,甚至没有受苦。“他们刚
时间去通知神父与医生。正如她的守护人所说的一样,那一
气没上来就去世了。有位先生肯定地说,她至少活了一百多岁…”
脱难之日,弃尘远去
“小
埃尔,我不认识你的老年朋友,但是我代替你
席她的葬礼。你,可怜的孩
,你应该呆在这儿,你真的病得很重,应该避免激动。你…”“啊!妈妈!”
埃尔愤怒地打断话
“我,不去参加福莱特的葬礼?不可能!我不是不听你的话,但是这次,我敢肯定你不会执意不允的…”